Carlos Vitale

Directorio Inicio
PALABRAS PRELIMINARES

DUERMEVELA

(A modo de Poética)

Non c'è niente piú astratto del mondo visibile.
Giorgio Morandi

DESLUMBRAMIENTO
azul

en sueños

ciega
luz

azul

en sueños


CUÁNTO
sabes

en sueños

ignorante
vigilia


CUANDO
la poesía
me visitaba

en sueños

siempre
dejaba
alguna huella

muda


SOMBRA
de un dios
cabeza gacha

dioses abatidos

en sueños


MARIPOSA
nocturna

en sueños

vuelas

pena

DATOS BIOBIBLIOGRÁFICOS

       Nació en 1953 en Buenos Aires, Argentina. Es licenciado en Filología hispánica y Filología italiana. Reside en Barcelona, España, desde 1981.

Libros publicados

  • Unidad de lugar, Plaza & Janés, Barcelona, 2000. Incluye Códigos, 1981; Noción de realidad, 1987; y Confabulaciones, 1992
  • Descortesía del suicida, 1997. Segunda edición ampliada: Debolsillo, Barcelona, 2001
  • Selección poética / Selected Poems, Luz Bilingual Publishing Inc., California, Estados Unidos, traducción de Verónica Miranda, 1998
  • Vistas al mar, Emboscall Editorial, Vic, Barcelona, 2000
  • Autorretratos / Autoritratti, Edizioni Eva, prólogo de Gerardo Vacana, traducción de Teresa Albasini Legaz, Venafro, Italia, 2001

Premios y distinciones

  • Premio “Ultimo Novecento” (Pisa, Italia, 1986) por la traducción de una antología de los Cantos órficos, de Dino Campana, posteriormente traducidos por entero.
  • Premio de Poesía Ciudad de Zaragoza por Confabulaciones, 1992
  • Premio de Narrativa Breve Villa de Chiva por Descortesía del suicida, 1997
  • Premio de Poesía Venafro por Autorretratos, Venafro, Italia, 2001
  • Premio de Traducción del Ministerio de Asuntos Exteriores italiano por el libro El cáliz amargo, de Sergio Corazzini, 2003

Antologías

  • Por vivir aquí. Antología de poetas catalanes en castellano (1980-2003), edición de Manuel Rico, prólogo de Manuel Vázquez Montalbán, Bartleby Editores, Madrid, 2003
  • /// Antología poética. 2000-2002, Aula de Poesía, Universidad de Murcia, Murcia, 2003.

Traducciones

Ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes, entre otros: Dino Campana, Pietro Civitareale, Giuseppe Napolitano, Emilio Paolo Taormina, Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Nicola Napolitano, Andrea Zanzotto, Rita Baldassarri, Andrea Rompianesi, Francesco De Napoli, Amerigo Iannacone, Sergio Corazzini, Gerardo Vacana, Umberto Saba, Ferdinando Banchini, Antonia Izzi Rufo, Carme Morera, Antoni Clapés, Jesús Aumatell, Josep-Ramon Bach, Antonella La Monica y Joan Brossa.

Otras actividades

Dirige la publicación digital de poesía italiana actual “Porta d'Italia - Puerta de Italia”

.

Carlos Vitale

POEMAS
ÁNGULO MUERTO

					
A mi sempre em perd la discreció!
	Joan Brossa
EXORCISMOS
Ante la muerte reía: muerte ajena.
Muerte a la muerte, muerte propia.
Contra la muerte toda herramienta es buena.
                     
DEBE Y HABER
No hay error que acabe.
                     
EL CENTRO DEL DÍA
Una paloma pasa entre tu corazón y el mundo.
Pasa una paloma.
                     
ÁMAME COMO TU PIEL
Ámame
como el recuerdo de tu piel me ama.
                     
ELLA TIENE SU PROPIA MEMORIA
De pronto
descubro
su memoria
ajena.
                     
TODA ESTACIÓN
El llanto del niño en la terraza lejana.
El verano no trae sino viento en las sábanas.
Viento y llanto en las sábanas
como toda estación.
                     
LA NOCHE ES EL DÍA
Poblado
de noches
el día
insomne.
                     
PAREADO A LA MANERA DE SANDRO PENNA
El desamor con dinero
es más llevadero.
                     
AJUSTE DE CUENTAS
He tenido mi parte
de nada.
                     
E' PERICOLOSO SPORGERSI ALL'INTERNO
Ir hasta el fondo
pero el fondo 
no tiene 
fondo.
                     
UNA ES DEMASIADO
Si la desgracia se encarna
no seas dos veces su instrumento.
                     
TIRANÍA DE LOS ESPEJOS
Todas las mujeres que he imaginado tenían tu 	
        rostro.
Todas eran tú a su manera.
También yo era tú a mi manera.